Picture of Waleed Oransa
مبادرة تعريب ايقونات البرامج المختلفة .. شارك معنا
by Waleed Oransa - Sunday, 31 October 2010, 12:01 PM
 
السلام عليكم ..

ستجدون مرفق صورة من بعض ايقونات البرامج - هذه الصورة تحديدا من أوفيس وورد - ونحتاج إلى تعريبها بما يتناسب مع لغتنا العربية ومع ازدياد المستخدمون العرب ممن لا يتقنوا اللغة الانجليزية ..

مثلا أول حرف من كلمة Bold يستخدم كإيقونة تدل على ثقل أو تغميق النص .. فنريد ترجمتها إلى المقابل العربي واستخدام أول حرف من الترجمة - أو أي حرف آخر مميز - للدلالة على نفس المعنى ..

هذا أيضا سيسهل على المستخدم العربي الروجع للتسمية العربية للأيقونة وأيضا للوظيفة .. فبدلا من أن يقول نضغط على ايقونة بولد فيصبح النص المختار بولد .. يقول مثلا . نضغط على ايقونة غامق - والتي تحمل الحرف غ .. فيصبح النص غامق .. ( أو ثقيل حسب ما تقترحونة من ترجمة )

أيضا أحب أن اعرف لو أي من الأخوة الأعضاء مرت عليه ترجمات لهذه الايقونات في أي برنامج وتم تحويلها للمقابل العربي .. حيث سنستفيد في هذه الحالة من تجربة هذه البرامج ونحسن ونطور فيها .. ونبدأ من حيث انتهى الآخرون ..

أنتظر مشاركاتكم المتميزة دائما ..

شكرا
وليد
 
Picture of حامد السحلي
Re: مبادرة تعريب ايقونات البرامج المختلفة .. شارك معنا
by حامد السحلي - Sunday, 31 October 2010, 01:52 PM
 
عليكم السلام

كما تلاحظ يستخدم مودل نفس الأزرار ولكن المكتب المفتوح يستخدمOOo tools
وأنا لا أرى أولوية لتعريب هذه
كما أني رأيت أزرار عربية لا أذكر أين ربما في آبي وورد أو في أحد محررات ويب أذكر كان حرف ع بالثلث بدل B

على كل إن كنت مهتما اتصل بالأخ خالد حسني في عربآيز فهو يطور خطوطا
Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>