Picture of othmane farhat
Re: إعادة: أهمية ترجمة العلوم التجريبية
by othmane farhat - Sunday, 21 November 2010, 10:05 PM
 
السلام عليكم
الحمد لله و الصلاة و السلام على سيدنا محمد و على أله وصحبه و من والاه أما بعد

ففيما يخص ترجمة العلوم التجريبية من اللغات الأخرى و هي على الغالب الإنجليزية الفرنسية الألمانية و اليابانية إلى العربية أولا علينا أن نعلم أنه عبر التاريخ الإنساني لم نشهد حضارة خلفت أثرا أو مشاركات إيجابية إلا و كانت العلوم التي بنت بها حضارتها بلغتها الأم هذه سنة الله في التمكين و إذا علمنا أن كثيرا من اللغات التي كانت ميتة أو محصورة في قلة قد استطاعت أن تجعل لنفسها مكانة في الوسط العلمي أقصد العلوم التجريبية طبعا كالعبرية و الإيطالية و الكورية فما بالك بالعربية التي تعد من أمهات اللغات التي أوصلت للبشرية أصول و قواعد كل العلوم الحديثة هذا الجانب أعتبر أنه مفروغ منه
علينا أن نعلم أن هناك باحثون قد قامو بعمل جبار و نقلو كثيرا من العلوم إلى اللغة العربية كما حصل مع لغات برمجة الحاسوب و الطب على مستويات معينة و غيرها كثير رغم التهميش و السخرية و في بعض الأحيان التهديد
على كل حال أقول و بالله التوفيق ما نحتاجه هو إرادة سياسية تقوم على وضع المصلحة القومية و الهوية فوق كل اعتبار مع ما يترتب على ذلك من تضحيات على سبيل المثال توفير المختبرات و الميزانيات التي تمكن تجسيد العلوم في الواقع فإذا استطعنا أن نصنع جهازا طبيا أو سلاحا فعالا باللغة العربية من حيث التركيب و الفعالية نكون قد نجحنا و لن يبقى إلا الحفاظ على نفس النهج و النتائج ستفوق الخيال

و إلا كما قال الشاعر
دع المكارم لاترحل لبغيتها و اقعد فإنك أنت الطاعم الكاسي

و السلام عليكم و رحمة الله بركاته